En vista de que llevo semanas intentando subir las fotos de "Mannheimm", Heidelberg y Schwtzinger, sin exito, estoy publicando estos renglones en forma de protesta, hahahaha.
martes, diciembre 19, 2006
martes, diciembre 12, 2006
NeWtOn LeTtEr... a NeW ThEoRy AbOut LiGht
NeW ThEoRy AbOut LiGht
"The Royal Society" ha digitalizado su archivo completo de proceedings, todos los numeros a partir del volumen 1 numero 1 de Marzo de 1665. Si desean leer a Isaac Newton, Benjamin Franklin y Edmund Halley en su idioma original, podran hacerlo gratis todo diciembre del 2006"
The Royal Society has digitalized all the proceedings of his archive, from 1665. you can access to them for free until the end of December 2006.
"The Royal Society" ha digitalizado su archivo completo de proceedings, todos los numeros a partir del volumen 1 numero 1 de Marzo de 1665. Si desean leer a Isaac Newton, Benjamin Franklin y Edmund Halley en su idioma original, podran hacerlo gratis todo diciembre del 2006"
The Royal Society has digitalized all the proceedings of his archive, from 1665. you can access to them for free until the end of December 2006.
jueves, diciembre 07, 2006
The Large Millimeter Telescope
The Large Millimeter Telescope (LMT), designed by MAN Technologie, is a 50-m diameter single-dish telescope optimized for astronomical observations at millimeter wavelengths (0.85 mm < λ < 4 mm). The LMT Project is a bi-national collaboration between México and the U.S.A. The institutions leading this effort are the Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INAOE) and the University of Massachusetts at Amherst (UMass) respectively.
The Large Millimeter Telescope (LMT) is under construction on the summit (at an altitude of 4,600 m or 15,000 ft) of the dormant volcano Sierra Negra, located within the National Park Pico de Orizaba in the Mexican state of Puebla, ~100 km east of the LMT Observatory at the Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INAOE). The proximity of Volcán Sierra Negra to the LMTO at INAOE (2 hours by road), and major Mexican cities and international airports (Puebla 85km - 2hours; Mexico City 250km - 4 hours) allows for good logistical support at the site from the LMTO staff at both INAOE and UMASS.
The LMT site (+18º 59' 06" N; 97º 18' 53" W) provides good access to both northern and southern hemisphere sources.
domingo, noviembre 26, 2006
jueves, noviembre 23, 2006
FooD Of ThE GoDs... I WaNt MoRe, hahaha
Theobroma cacao, which means ‘food of the gods’.
Theobroma cacao, significa literalmente 'comida de dioses'.
Quetzalcoatl was venerated as a god because he had given the cacao tree to men and women, and had shown them how to cultivate it.
(Quetzalcoatl fue venerado como dios porque les dió el árbol de cacao al hombre y a la mujer, y les mostró como cultivarlo.)
Chocolate contains substances that are known to cause pleasure feelings in the brain. These substances, like theobromide, anandamin and tryptophan, trigger brain to release mood enhancing chemicals. Therefore people who eat chocolate may experience feelings of euphoria, pleasure and relaxation.
(El cholcolate contiene sustancias que son conocidas por que causan sensaciones de placer al cerebro. Estas sustancias, como la theobromide, anadamin y la tryptophan, activa al cerebro para segregar químicos. Por lo que la gente que come chocolate experimenta euforia, placer y relajación.)
Theobromine
Other scientists have identified that chocolate contains substances that imitate marijuana effects. They claim that chocolate consumers may basically feel ‘high’ just like after having smoked marijuana.
(Otros científicos han identificado que el chocolate contiene sustancias que imitan los efectos de la marihuana. Dicen que los consumidores de chocolate básicamente sienten que se "elevan" (jajajaja) justo como se siente después de fumar marihuana.)
As I have never tried marijuana, I can not say u if it is like that, hahahaha.
(Como no he probado marihuana, no les puedo decir si es así, jajaja)
Горький шоколад, сладкий чай
Вот такой расклад ай-ай-ай
Кто же виноват? Отвечай
Горький шоколад...
jajaja....
Theobroma cacao, significa literalmente 'comida de dioses'.
Quetzalcoatl was venerated as a god because he had given the cacao tree to men and women, and had shown them how to cultivate it.
(Quetzalcoatl fue venerado como dios porque les dió el árbol de cacao al hombre y a la mujer, y les mostró como cultivarlo.)
Chocolate contains substances that are known to cause pleasure feelings in the brain. These substances, like theobromide, anandamin and tryptophan, trigger brain to release mood enhancing chemicals. Therefore people who eat chocolate may experience feelings of euphoria, pleasure and relaxation.
(El cholcolate contiene sustancias que son conocidas por que causan sensaciones de placer al cerebro. Estas sustancias, como la theobromide, anadamin y la tryptophan, activa al cerebro para segregar químicos. Por lo que la gente que come chocolate experimenta euforia, placer y relajación.)
Theobromine
Other scientists have identified that chocolate contains substances that imitate marijuana effects. They claim that chocolate consumers may basically feel ‘high’ just like after having smoked marijuana.
(Otros científicos han identificado que el chocolate contiene sustancias que imitan los efectos de la marihuana. Dicen que los consumidores de chocolate básicamente sienten que se "elevan" (jajajaja) justo como se siente después de fumar marihuana.)
As I have never tried marijuana, I can not say u if it is like that, hahahaha.
(Como no he probado marihuana, no les puedo decir si es así, jajaja)
Горький шоколад, сладкий чай
Вот такой расклад ай-ай-ай
Кто же виноват? Отвечай
Горький шоколад...
jajaja....
miércoles, noviembre 15, 2006
miércoles, noviembre 01, 2006
lunes, octubre 23, 2006
SalLanCHeS, Megeve et ChaMoNiX
Dinner at Jeannine's home
Il dîne chez Jeannine
Cena en la casa de Jeannine
View of The Mont Blanc in the Passy Lake
Le Mont Blanc vu du lac de Passy
El Mont Blanc visto desde el lago de Passy
me
moi
yo, jajajaja
Plaine joue une jolie station de ski l'hivert et paradis des parapentiste
Explanada para hacer ski y parapente :S
Le Mont Blanc vu du Chamonix
View of the Mont Blanc from Chamonix
Vista del Mont Blanc desde Chamonix
Eglise de Megeve
Megeve's Church
Iglesia de Megeve
Rue principale de Megeve
Main street of Megeve
Calle principal de Megeve
LENSA ecole nationale de ski et d'alpinisme
LENSA national school of ski and mountaineering
LENSA escuela nacional de ski y alpinismo
caleche de Megeve
miércoles, octubre 18, 2006
LuZeRnA
Tree weeks ago we went to Luzern, the geographical heart of Switzerland, Luzern is a medieval but still modern city.
Hace tres semanas fuimos a Luzerna, una ciudad que esta geográficamente en el centro de Suiza, es de estilo medieval pero también tiene construcciones modernas.
Luzern is the state capital of the Canton of Luzern. It is the most populous city in Central Switzerland and focal point of the region. Due to its location on the shore of Lake Luzern (Vierwaldstättersee) is traditionally considered as a touristy city.
Luzerna es el estado capital del Cantón de Luzerna. Es la ciudad central más poblada de Suiza y el punto principal de la región. Tradicionalmente, debido a su ubicación a la orilla del Lago de Luzerna (Vierwaldstättersee), se le ha considerado una ciudad turística.
The most famous bridge in Luzern is the Chapel Bridge (Kapellbrücke), a 204 m (670 ft) long wooden bridge originally built in 1333, although much of it had to be replaced after a 1993 fire. Inside the bridge are a series of paintings from the 17th century depicting events from Luzern's history. The Bridge with its Tower is the city's most famous landmark.
El puente más famoso en Luzerna es el Puente Chapel, un puente de madera de 204 metros construido en 1333, a pesar de que gran parte de él fue reconstruido en 1993. Dentro del puente hay pinturas del siglo 17 acerca de la historia de Luzerna. Este puente y la torre de agua es lo más representativo de la ciudad.
A market, when we were there (on sunday) there were people selling used things.
Un mmercadito de cosas usadas en domingo.
The team : Coté, Gabriela, Me, Camilo and Sabine.
El grupo: Coté, Gabriela, Yo, Camilo y Sabine
This is the world-famous Lake Luzern (Vierwaldstättersee) surrounded by the impressive panorama of the Alps.
Este es el lago mundialmente famoso de Luzerna (Vierwaldstättersee) rodeado por el impresionante panorama de los Alpes.
We rented a boat and I took the picture that was in my msn for some days of my feet there.
Rentamos un botecito y la foto que estuvo hace unos días en mi msn de mis pies la tomé ahí.
Hace tres semanas fuimos a Luzerna, una ciudad que esta geográficamente en el centro de Suiza, es de estilo medieval pero también tiene construcciones modernas.
Luzern is the state capital of the Canton of Luzern. It is the most populous city in Central Switzerland and focal point of the region. Due to its location on the shore of Lake Luzern (Vierwaldstättersee) is traditionally considered as a touristy city.
Luzerna es el estado capital del Cantón de Luzerna. Es la ciudad central más poblada de Suiza y el punto principal de la región. Tradicionalmente, debido a su ubicación a la orilla del Lago de Luzerna (Vierwaldstättersee), se le ha considerado una ciudad turística.
The most famous bridge in Luzern is the Chapel Bridge (Kapellbrücke), a 204 m (670 ft) long wooden bridge originally built in 1333, although much of it had to be replaced after a 1993 fire. Inside the bridge are a series of paintings from the 17th century depicting events from Luzern's history. The Bridge with its Tower is the city's most famous landmark.
El puente más famoso en Luzerna es el Puente Chapel, un puente de madera de 204 metros construido en 1333, a pesar de que gran parte de él fue reconstruido en 1993. Dentro del puente hay pinturas del siglo 17 acerca de la historia de Luzerna. Este puente y la torre de agua es lo más representativo de la ciudad.
A market, when we were there (on sunday) there were people selling used things.
Un mmercadito de cosas usadas en domingo.
The team : Coté, Gabriela, Me, Camilo and Sabine.
El grupo: Coté, Gabriela, Yo, Camilo y Sabine
This is the world-famous Lake Luzern (Vierwaldstättersee) surrounded by the impressive panorama of the Alps.
Este es el lago mundialmente famoso de Luzerna (Vierwaldstättersee) rodeado por el impresionante panorama de los Alpes.
We rented a boat and I took the picture that was in my msn for some days of my feet there.
Rentamos un botecito y la foto que estuvo hace unos días en mi msn de mis pies la tomé ahí.
Mi PeZ... SuPeR!!!!
Let me introduced my fish to you, his name is Chicky Pez, he is a Betta. I just do not know how he has survived, I have not been a nice keeper :S. Even that, he has been with me more than two years, althougt the lifetime for betta fish is about two years, :S.
(Les presento a mi pez, su nombre es Chicky Pez, es un beta. Yo no s'e como ha sobrevivido a mi, no soy lo que se dice una buena cuidadora :S. A pesar de ello el ha estado conmigo por m'as de dos an-os, a pesar de que el tiempo de vida de un beta es alrededor de dos an-os.)
As the pictures are a little bit dark, I looked for a picture of betta fish.
(Como las fotos estan un poco obscuras, busqu'e una foto de un beta)
Thanks to Betinhos, the temporal keeper, hehehe.
Gracias a Betinhos, el encargado temporal, jejeje.
(Les presento a mi pez, su nombre es Chicky Pez, es un beta. Yo no s'e como ha sobrevivido a mi, no soy lo que se dice una buena cuidadora :S. A pesar de ello el ha estado conmigo por m'as de dos an-os, a pesar de que el tiempo de vida de un beta es alrededor de dos an-os.)
As the pictures are a little bit dark, I looked for a picture of betta fish.
(Como las fotos estan un poco obscuras, busqu'e una foto de un beta)
Thanks to Betinhos, the temporal keeper, hehehe.
Gracias a Betinhos, el encargado temporal, jejeje.
jueves, octubre 12, 2006
PaRiS
So, the time to visit paris came!! just beautiful, I think that the pictures say that, and as Paris is well know i do a few comments about it.
(Pues llegó el tiempo de Paris, hermoso... simplemente, creo que las fotos dicen más, todo sobre paris ustedes ya lo saben, jaja.)
Isabel and The Eiffel Tower
The Eiffel from the bottom, :D (La Eiffel desde abajo)
Coté and me, I just want to say that I really enjoyed the company... Even almost tree weeks after I can not choose between her "Isa ¿Porqué(why), Cómo(how), Dónde(where)...? " and the "Comme si dice?"... of Miloc.
View from the top of the Eiffel Tower. (Desde arriba de la torre)
The Notre Dame Cathedral (La Catedral de Notre Dame)
Inside of the Cathedral. (Dentro de la Catedral)
El museo de Orsay, super...
(Pues llegó el tiempo de Paris, hermoso... simplemente, creo que las fotos dicen más, todo sobre paris ustedes ya lo saben, jaja.)
Isabel and The Eiffel Tower
The Eiffel from the bottom, :D (La Eiffel desde abajo)
Coté and me, I just want to say that I really enjoyed the company... Even almost tree weeks after I can not choose between her "Isa ¿Porqué(why), Cómo(how), Dónde(where)...? " and the "Comme si dice?"... of Miloc.
View from the top of the Eiffel Tower. (Desde arriba de la torre)
The Notre Dame Cathedral (La Catedral de Notre Dame)
Inside of the Cathedral. (Dentro de la Catedral)
El museo de Orsay, super...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)