viernes, noviembre 30, 2007

Lo Que uNo Se eNCueNTrA...



Pensé que podría ser una buena idea para una broma "geek", una estupenda tarta de boda. Pero no se lo tomó bien y me ha dejado. Supongo que las mujeres tienen un sentido del humor diferente. Nunca las entenderé.





Después de dos años de cálculos, un montón de dinero invertido en equipos y varios artículos publicados sobre las simulaciones computacionales Dr. Microsoftlab descubre con horror un enorme error en el código.









Partículas en una estrella de neutrones deseando que fueran neutrinos libres. No se dan cuenta de que son afortunados fermiones, porque si fueran bosones sería aún peor.












De esta manera la señora de la limpieza envía alegremente al olvido el legado del Doctor Quamtum, justo segundos después de que él muriese en una accidente de coche victima de su propia excitación.







Mi mujer cree que estoy con mi amante, mi amante cree que estoy con mi mujer, pero realmente estoy todavía aquí en el laboratorio. ¿No es estupendo?

miércoles, noviembre 28, 2007

Me DeCLaRo NoRMaL, jajaja, I'M NoRMaL




Geek test... 20/100 :D... almost 0... just coincidences, hahahahaha :p

KieN SaLe KoN KieN



Creo que esto me empieza a preocupar... ya estoy muy ñoña :s... jajajajajaja

lunes, noviembre 26, 2007

miércoles, noviembre 21, 2007

для Анна :D



я очён рада л получать тебя емаил, я забила бсё русский языкa но герман помогли мня для написать етo.
Ты помнишь ета каптинa?

lunes, noviembre 12, 2007

ToNG (iS aNy PhySiCist FaMiLiaR WiTH THis?)

The most funny thing about this video are the faces of the Chinese guy, like a scientist with a new toy, fantastic, I love it :D.

Lo más chido de este video son los gestos del chinito, igual que muchos físicos que conozco, hahaha, sólo denles un juguete nuevo, hahaha, super, super, además contesta como chinito, lo amo.

Tong via Koreus

Ok, it is in French, but the main idea is that a Chinese scientific has to do a tool to duplicate things, since he build a disintegrator so he get fired, while he is going out the building there is a meteorite coming to the earth, so he is required to use the disintegrator on it. Even if you do not understand French, as me, hehe, we can see from the video that the disintegrator is in fact a time machine, so at the end Tong is recognized as hero, and invited to work for the government to develop a time machine, and his answer is something like, "That is an utopia scientifically impossible impossible" hehehe, so god

Si, si esta en francés, lo sé, yo tampoco entiendo, hahaha, pero la idea principal es que un chinito científico trabaja para una compañía haciendo un multiplicador de cosas, pero en lugar de eso parece que contruyó un desintegrador, entonces lo corren, pero justo antes de que se vaya hay una alarma de meteorito así que lo llaman para que use su desintegrador sobre el meteorito y lo hace, aunque por el video nos podemos dar cuenta de que más bien es una máquina del tiempo, haha, bueno el chinito "desintegra" el meteorito y lo premian por ello, tonces le piden que trabaje para el gobierno para desarrollar una máquina del tiempo, hahaha, a lo que el responde algo como "¡Qué! Una máquina del tiempo, jeje, eso es una utopia científicamente imposible"

Le CaFé (TaN BoNiTo... Un Café PoR La MaÑaNa) :D



Pour bien commencer
Ma petite journée
Et me réveiller
Moi, j'ai pris un café
Un arabica
Noir et bien corsé
J'enfile ma parka
Ça y est je peux y aller

« Où est-ce que tu vas ? »
Me crie mon aimée
« Prenons un kawa
Je viens de me lever »
Étant en avance
Et un peu forcé
Je change de sens
Et reprends un café

A huit heures moins l'quart
Faut bien avouer
Les bureaux sont vides
On pourrait s'ennuyer
Mais je reste calme
Je sais m'adapter
Le temps qu'ils arrivent
J'ai l'temps pour un café

La journée s'emballe
Tout le monde peut bosser
Au moins jusqu'à l'heure
De la pause-café
Ma secrétaire entre :
« Fort comme vous l'aimez »
Ah mince, je viens d'en prendre
Mais maintenant qu'il est fait…

Un repas d'affaire
Tout près du Sentier
Il fait un temps super
Mais je me sens stressé
Mes collègues se marrent :
« Détends-toi, René
Prend un bon cigare
Et un petit café… »

Une fois fini
Mes collègues crevés
Appellent un taxi
Mais moi j'ai envie d'sauter
Je fais tout Paris
Puis je vois un troquet
J'commande un déca
Mais recaféiné

solo

J'arrive au bureau
Ma secrétaire me fait :
« Vous êtes un peu en retard
Je me suis inquiétée »
J'la jette par la f'nêtre
Elle l'avait bien cherché
T'façons faut qu'je rentre
Mais avant un café

Attendant l'métro
Je me fais agresser
Une petite vieille me dit :
« Vous avez l'heure s'vous plaît ? »
Je lui casse la tête
Je la pousse sur le quai
Je file à la maison
Et j'me sers… devinez…

« Papa, mon Papa,
En classe je suis premier »
Putain mais quoi ?
Tu vas arrêter de m'faire chier ?
Qu'il est con ce gosse !
En plus il s'met à chialer !
J'm'enferme dans la cuisine
Il reste un peu de café

Ça fait quatorze jours
Que je suis enfermé
J'suis seul dans ma cuisine
Et je bois du café
Il faudrait bien qu'je dorme
Mais les flics vont m'choper
Alors je cloue les portes
Et j'reprends du café…

El PaRTo Es SuYo... Si x FaVoR Ke Se Lo DeVueLVan

viernes, noviembre 02, 2007

Día De MueRToS (DaY oF THe Dead)
















Una de las celebraciones más típicas y difundidas en todo el territorio mexicano es, sin duda, la del Día de Muertos. A lo largo y a lo ancho del país, tanto en pequeños poblados como en las grandes ciudades, los mexicanos rendimos culto a la muerte y a nuestros muertos. Aunque hay variaciones de una región a otra, en general el día 1º de noviembre se dedica aquellos que murieron siendo niños, y el día 2 a los adultos.

La forma más común de celebración en el país consiste en colocar ofrendas de comida, flores y veladoras dedicadas a los muertos, visitar los panteones para limpiar las tumbas, colocar flores y llevar alimentos para comer en el panteón, así como la venta de calaveritas de azúcar con el nombre de la persona a quien se dedica.

Every year, on November 1st and 2nd, something unique takes place in many areas of Mexico: Day of the Dead festivities. While it's strange for most of us to accept the fact that "death" and "festivities" can go hand-in-hand, for the Mexicans, the two are intricately entwined. This all stems from the ancient indigenous peoples of Mexico (Purepecha, Nahua, Totonac and Otomí) who believed that the souls of the dead return each year to visit with their living relatives - to eat, drink and be merry. Just like they did when they were living.






















info and picures from:
CuLTuRa
Daniel's blog
Wikipedia